Добавить в избранное
Инфореактор
Войти через социальную сеть
Вконтакте Facebook
или
Войти
О насО нас «Инфореактор»
iReactor +79095816425
Россия Малоохтинский проспект, 68, корпус 4 195112
ВКонтакте
Facebook
Твиттер
Одноклассники
Наш канал в Telegram
RSS
18+

Победительницу Евровидения-2018 «оскорбил» Нетаньяху из-за ошибки переводчика

11:39 15.05.2018 123
Победительницу Евровидения-2018 «оскорбил» Нетаньяху из-за ошибки переводчика Победительницу Евровидения-2018 «оскорбил» Нетаньяху из-за ошибки переводчика
Чтобы быть в курсе самых важных новостей и читать сайт без рекламы, подписывайтесь на наш Яндекс-виджет. Для этого нужно пройти по ссылке и нажать кнопку "Сохранить".
Изменить размер текста Аа

Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху сделал комплимент победительнице «Евровидения-2018». Однако автоматический переводчик от компании Microsoft превратил слова министра в оскорбление.

Нетаньяху поздравил Нетту Барзилай словом «Kapara», что переводчик озвучил как «корова». Но само слово означает «искупление», а в сленговом значении используется в качестве выражения благословения и дружбы.

Многие пользователи социальных сетей об этом не знали и были шокированы подобным «поздравлением» от премьер-министра Израиля. Кроме того, в Twitter некоторые не поверили, что Нетаньяху может так высказаться о победительнице Международного музыкального конкурса.

Победительну Евровидения-2018 «оскорбил» Нетаньяху из-за ошибки переводчика

Источник фото: kremlin.ru / Пресс-служба Президента России

Через несколько часов переводчик Bing предложил новое, более точное значение «Kapara». «Нетта, ты замечательная! Ты добилась большого уважения для государства Израиль», — написал премьер-министр.

Автор:

Источник фото: Pr Scr youtube.com / Eurovision Song Contest

Загрузка...
Загрузка...
Отправить сообщение об ошибке?
Ваш браузер останется на этой же странице
Спасибо!