Добавить в избранное
Инфореактор
Войти через социальную сеть
Вконтакте Facebook
или
Войти

Переводчик Google по-разному идентифицирует одну фразу о Путине и Байдене

22:59 25.03.2021 4568
Переводчик Google по-разному идентифицирует одну фразу о Путине и Байдене Переводчик Google по-разному идентифицирует одну фразу о Путине и Байдене
Чтобы быть в курсе самых важных новостей и читать сайт без рекламы, подписывайтесь на наш Яндекс-виджет. Для этого нужно пройти по ссылке и нажать кнопку "Сохранить".
Переводчик Google по-разному идентифицирует одну фразу о Путине и Байдене
Carlos Luna / flickr.com
Изменить размер текста Аа

Google-переводчик наделяет одну и ту же фразу разным смыслом. Ее содержание зависит от имени политического деятеля, в отношении которого она приводится.

Речь идет о фразе changed for bad, что в переводе на русский язык означает "измениться к худшему". Если к ней приписать фамилию Байдена, то сервис Google переводит ее "изменился к лучшему". Аналогичная ситуация наблюдается с упоминанием имен экс-президента США Бараки Обамы, канцлера ФРГ Ангелы Меркель, французского лидера Эммануэля Макрона и премьера-министра Британии Бориса Джонсона, отмечает "ПолитРоссия".

Фраза переводится по-другому, если речь идет о российском президенте Владимире Путине, главе Сирии Башаре Асаде и главе Чечни Рамзане Кадырове. Журналисты "ПолитРоссии" написали в Google, чтобы получить комментарий по этому поводу.

Читайте iReactor в Яндексе

Автор:
Новости партнеров
Отправить сообщение об ошибке?
Ваш браузер останется на этой же странице
Спасибо!