Добавить в избранное
Инфореактор
Войти через социальную сеть
Вконтакте Facebook
или
Войти

"60 000 иероглифов": с какими трудностями сталкиваются иностранцы при изучении китайского

11:37 20.04.2021 70
"60 000 иероглифов": с какими трудностями сталкиваются иностранцы при изучении китайского "60 000 иероглифов": с какими трудностями сталкиваются иностранцы при изучении китайского
Эксклюзив
Чтобы быть в курсе самых важных новостей и читать сайт без рекламы, подписывайтесь на наш Яндекс-виджет. Для этого нужно пройти по ссылке и нажать кнопку "Сохранить".
"60 000 иероглифов": с какими трудностями сталкиваются иностранцы при изучении китайского
/ Федеральное агентство новостей
Изменить размер текста Аа

20 апреля весь мир празднует день китайского языка. iReactor выяснил, какие подводные камни ждут иностранцев при изучении набирающего популярность в мире, но далеко не самого легкого языка.

Китайский язык с каждым годом становится все более популярным для изучения в мире. Еще бы, ведь на нашей планете живет более 1 миллиарда носителей, и сотрудничество с КНР в разных сферах выглядит все более перспективным. iReactor выяснил, с какими трудностями сталкиваются иностранцы, желающие выучить один из самых сложных языков. 

 

Отсутствие алфавита

 

Каждое слово в китайском языке обозначается одним или несколькими иероглифами. Благодаря создателю КНР Мао Цзэдуну, иностранцам учить язык Поднебесной стало чуть проще, так как Великий Кормчий ввел систему транскрипции на латинском под названием "пиньинь". Однако все же отсутствие алфавита для многих является значительным препятствием на пути изучения китайского.

"60 000 иероглифов": с какими трудностями сталкиваются иностранцы при изучении китайского

 

Тоновое произношение

 

Каждый слог китайского характеризуется тем или иным тоном. Всего их четыре. Примечательно, что один и тот же иероглиф, прочитанный разными интонациями, может означать совершенно разные вещи. К примеру, возьмем слово "ma". Если сказать первым тоном, то получится "мама", а если третьим, то "лошадь". Подобных примеров — великое множество.

 

Омофоны — часть китайской культуры

 

Омофоны — это слова, которые пишутся по-разному, но звучат одинаково. В китайском насчитывается около 400 слогов, именно поэтому у них широко распространена игра слов в традиционных поздравлениях и интернет-сленге. Для сравнения, в английском существует примерно 8000 слогов. Предположим, "shi" может значить "десять", "быть", "пробовать", "дело", "заставлять", "наставник", "комната", "время", и это далеко не все значения слова "ши".

 

60 000 иероглифов

 

В китайском письме порядка 60 тыс. иероглифов, однако ни один житель КНР не знает столько традиционных письменных знаков. Образованному китайцу нужно знать около 5–6 тысяч иероглифов, а жителю сельской местности — не более 2 тысяч. Кроме того, вся письменность состоит из так называемых "ключей", которые и являются фундаментом полноценного слова. Если запомнить ключевые знаки (их около 200), то учить язык будет гораздо проще.

"60 000 иероглифов": с какими трудностями сталкиваются иностранцы при изучении китайского

 

Но есть и хорошие новости

 

Вряд ли можно назвать трудностью тот факт, что в китайском языке отсутствуют такие понятия, как род, падеж, множественное число, склонения и окончания. Однако для иностранцев подобный расклад кажется чересчур непривычным, но, безусловно, приятным.

Многих пугает перспектива изучения языка из-за иероглифов и тонового произношения. Однако тоны, как правило, можно выучить всего лишь за два занятия. Что касается иероглифов, то для повседневной жизни достаточно знать не так много — всего-то около 3 тысяч. Но не стоит обольщаться, ведь чем больше традиционной письменности — тем лучше! Научно доказано, что запоминание китайского письма предотвращает вероятность развития деменции.

Читайте iReactor в Яндексе

Автор:
Новости партнеров
Отправить сообщение об ошибке?
Ваш браузер останется на этой же странице
Спасибо!